logo
fattoria didattica

La fattoria

 

La Fattoria l'aurora è  una piccola azienda agricola a conduzione familiare sita in quel di Caldirola, a 1000 m slm in cima alla Val Curone, sull'Appennino alessandrino.

Fattoria L'Aurora  is a little family farm, in Cladirola, 1000 height above sea level, on the top of Curone valley, in the Alessandria's Appennino.

  

 E' nata nel 1991 dalla mente (e dalle mani) di Matteo che lasciata la città si era ritirato sulle montagne in fuga dalla frenetica follia della società moderna.

It is born from the idea (and the hands) of Matteo, who, left the city, retired on the mountains to escape from the crazy hectic life of modern society.


 

 Nel 2002 è arrivata Caterina, anche lei dalla città, ed ha da subito iniziato l’attività di FATTORIA DIDATTICA.

In 2002 arrived Caterina, from the city too, and she started immediatly with the DIDACTIC FARM.



cateitaca

 Nel 2006 è nata la loro bimba Raia che dà il suo contributo quotidiano alla gestione dell’azienda con interventi mirati a sollevare il morale dei lavoratori.

In 2006 born Raia, their doughter, that helps in the farm managment, trying to lift the spirits of the workers.

 



La fattoria è cresciuta recuperando parti di territorio abbandonate da anni, piantando alberi, seminando fiori e coltivando orti, facendo nascere cavalli, pecore e galline. Ciò che abbiamo cercato di fare in tutte queste attività è stato cercare di mantenere un equilibrio tra le nostre attività e la natura che ci circondava.

Per questo pratichiamo l'agricoltura biologica; lasciamo i nostri animali allo stato brado e semibrado nel rispetto della loro natura (e della nostra),... e cerchiamo di trasmettere tutto questo a chi ci viene a trovare, a partire dai bambini, sperando di dare loro l'opportunità di vedere le cose da un diverso punto di vista.

In questo momento stiamo puntando a diversificare il più possibile la produzione, producendo poco di tutto.

Questo perché riteniamo che il futuro delle piccole aziende di montagna come la nostra sia l’essere il più autonome possibili per non dover dipendere in ogni momento dai capricci del mercato e del commercio

The farm grew up rehabilitating abandoned land, planting trees, seeding flowers and growing vegetables gardens, breeding horses, sheep and chicken. What we tryied to do with theese activities, is to mantain a balance between our work and the nature around us.
For this reason we practice organic agricolture; we leave our animals free in the pastures, respecting theyr nature (and our's)... plus we try to communicate all this to who comes to visit, specially children, hoping to give them the opportuinity to see things from a different ponit of view.
In this moment we are aiming to diveryfying production, producing a bit of everything.
This beacause we belive that the future of little mountain farms is in being as much selfsufficient as they can, to not have to depend on the desires of the market.



 

Ora alla Fattoria abbiamo...  Now at the farm we have...

 

Melo, cavallo Merens, ultimo rimasto di quello che era il nostro allevamento, che fino a pochi anni fa contava 40 esemplari. Melo viene usato essenzialmente per far divertire i nostri piccoli ospiti.

Melo, merens horse, the only one left from our pack, taht, untill few years ago, counted 40 horse. Melo is used basicly to be ridden by our little guests.

  

 

Pecore Frabosane dette anche "Roaschine", sono state inserite nelle razze a rischio di estinzione dalla Regione Piemonte nel 1995.

Frabosane sheep, also called "Roaschine", rhey have been included in the list of local endangered breed of Piemonte Region in 1995.



Alla Fattoria abbiamo scelto di allevare questa razza principalmente per i suoi spiccati caratteri di rusticità e resistenza. 
Come i merèns le pecore frabosane sono animali adatti alla vita in montagna, non patiscono il freddo e si adattano bene ad ogni tipo di pascolo.
Le nostre pecore svolgono principalmente la funzione di giardinieri tenendo il prato corto e verde, ma all'occorrenza forniscono un latte ricco e saporito ideale per fare formaggi. 
Attualmente sui nostri prati pascolano 12 pecore, Uranaghe il montone e un po' di agnelli saltellanti.
Il numero di pecore è diminuito negli ultimi anni anche a causa della presenza dei lupi sul territorio.

At the farm we chose to keep this breed mainly beacuse of it's characteristics of strenght and stamina.
As like as Merens horses, Frabosane sheep are suitable for mountain life, they don't suffer cold and the fit well with every kind of pasture.
Our sheep serve as gardners keeoing grass short and green, but, if we need, they give us rich and tasty milk to make cheese.
In this moment, on our fileds, there are 12 sheep, Uranaghe the ram, and some jumping lambs.
The number of sheep, in the last years, is lowered also due to the presence of the wolf.



Proprio a causa dei lupi abbiamo 3 pastori maremmani (Taro, Itaca e Altea) cani affidabili ed equilibrati che ci aiutano a difendere le pecore e la proprietà in generale ed hanno anche un ruolo fondamentale all’interno della fattoria didattica.

Due to the presence of the wolf we have 3 maremma's shepherds (Taro, Itaca e Altea), reliable and balanced dogs that help us to protect the sheep and the property in general, they also have an essential role in the didactic farm.

 


 

Poi ci sono le galline, che pascolano in giro (un po' troppo in giro!) e che provvedono al nostro fabbisogno di uova e carne bianca. 

Then we have chicken, that graze around (maybe too much around!) and provide to our eggs and white meet requirment.

  

 Gli orti nei quali coltiviamo, in modo biologico, la verdura destinata principalmente all’autoconsumo ed all’impiego nella mensa della fattoria didattica.

 The vegetable gardens, where we grow, organically, all the veggies we eat and we feed to the kids.


 

Gli alberi da frutto che sparsi per i prati della fattoria ci danno quasi tuta la frutta che ci serve sia per il consumo diretto che per la preparazione di succhi e conserve

 Our fruit trees, spread all over the fields, give us almost all the fruit we eat and we use to prepare juices and jams.

 

 

Le api (3 famiglie) che ci danno un miele millefiori incontminato dall'inquinamento.

 The bees (3 families) that give us a very special multy-flower honwy, completly unpolluted.

 

11120902 1112479018769364 1779224834578155405 n

 

 

Di tutto questo ci occupiamo noi (Matteo, Caterina e Raia) con l’aiuto di ragazzi di tutto il mondo che vengono qui a lavorare alla pari. 

We (matteo, Caterina and Raia) are taking care of all of this stuff, with the help of people from all around the world, that come here as au pairs.

Per contattarci:
e-mail: fattoriaaurora@libero.it
cell: 349-1718273

Fotografie:
Viola Cajo - www.violacajo.it
Archivio Fattoria l'Aurora